Cuando te des cuenta de la diferencia entre el contenedor y el contenido, tendrás el conocimiento
Cuando te des cuenta de la diferencia entre el contenedor y el contenido, tendrás el conocimiento
Saying of the ProphetTasksWhoever makes all his tasks one task, God will help him in his other concerns.
Las ramas sin fruto pueden parecer poco elegantes. Son, para el cocinero, los medios para hacer su fuego.
Better to be safe than to be sorry' is a remark of value only when these are the actual alternatives.
If you seek small things to do, and do them well, great things will seek you, and demand to be performed.
Hazrat Ali, in a saying attributed to him, says: ‘Man is in disguise, covered by his tongue’.
Cuando te des cuenta de la diferencia entre el contenedor y el contenido, tendrás el conocimiento.
THE HEAVENSTo the mallet of the Highest MindThe heavens are the smallest possible ball.(Akhlaq-i-Mohsini)
Dicho del ProfetaOpresiónCuando existe la opresión, incluso el pájaro muere en su nido
To copy a virtue in another is more copying than it is virtue. Try to learn what that virtue is based upon.
El Sufi debe ser capaz de alternar su pensamiento entre lo relativo y lo Absoluto, lo aproximado y lo Real.
Only the search for truth is valid, the desire for wisdom the motive. The method is assimilation, not study.
Quienquiera que perfume a un escorpiónno por ello escapará a su aguijonazo. Bahaudin Naqshband
They say: 'Seek wisdom while you have the strength, or you may lose the strength without gaining wisdom.
Learning how to learn involves examining assumptions. Mulla Nasrudin tales very often fulfil this funcition.