PoetryLove's PhilosophyThe fountains mingle with the river And the rivers with the ocean, The winds of heaven mix for ever With a sweet emotion; Nothing in the world is single, All things by a law divine In one another's being mingle— Why not I with thine? See the mountains kiss high heaven, And the waves clasp one another; No sister-flower would be forgiven If it disdain'd its brother; And the sunlight clasps the earth, And the moonbeams kiss the sea— What are all these kissings worth, If thou kiss not me?

Tree at my window, window tree,My sash is lowered when night comes on;But let there never be curtain drawnBetween you and me.Vague dream-head lifted out of the ground,And thing next most diffuse to cloud,Not all your light tongues talking aloudCould be profound.But tree, I have seen you taken and tossed,And if you have seen me when I slept,You have seen me when I was taken and sweptAnd all but lost.That day she put our heads together,Fate had her imagination about her,Your head so much concerned with outer,Mine with inner, weather.

Les enfants qui s'aiment s'embrassent deboutContre les portes de la nuitEt les passants qui passent les désignent du doigtMais les enfants qui s'aimentNe sont là pour personneEt c'est seulement leur ombreQui tremble dans la nuitExcitant la rage des passantsLeur rage, leur mépris, leurs rires et leur envieLes enfants qui s'aiment ne sont là pour personneIls sont ailleurs bien plus loin que la nuitBien plus haut que le jourDans l'éblouissante clarté de leur premier amou

Moon, that against the lintel of the westYour forehead lean until the gate be swung,Longing to leave the world and be at rest,Being worn with faring and no longer young,Do you recall at all the Carian hillWhere worn with loving, loving late you lay,Halting the sun because you lingered still,While wondering candles lit the Carian day?Ah, if indeed this memory to your mindRecall some sweet employment, pity me,That even now the dawn's dim herald see!I charge you, goddess, in the name of oneYou loved as well: endure, hold off the sun.

I am—yet what I am none cares or knows; My friends forsake me like a memory lost: I am the self-consumer of my woes— They rise and vanish in oblivious host, Like shadows in love’s frenzied stifled throes And yet I am, and live—like vapours tossed Into the nothingness of scorn and noise, Into the living sea of waking dreams, Where there is neither sense of life or joys, But the vast shipwreck of my life’s esteems; Even the dearest that I loved the best Are strange—nay, rather, stranger than the rest.

Un soir qu'ils étaient couchés l'un près de l'autre, comme elle lui demandait d'inventer un poème qui commencerait par je connais un beau pays, il s'exécuta sur-le-champ. Je connais un beau pays Il est de l'or et d'églantine Tout le monde s'y sourit Ah quelle aventure fine Les tigres y sont poltrons Les agneaux ont fière mine À tous les vieux vagabonds Ariane donne des tartines. Alors, elle lui baisa le la main, et il eut honte de cette admiration.

The days aren't discarded or collected, they are beesthat burned with sweetness or maddenedthe sting: the struggle continues,the journeys go and come between honey and pain.No, the net of years doesn't unweave: there is no net.They don't fall drop by drop from a river: there is no river.Sleep doesn't divide life into halves,or action, or silence, or honor:life is like a stone, a single motion,a lonesome bonfire reflected on the leaves,an arrow, only one, slow or swift, a metalthat climbs or descends burning in your bones.

Jen's Mum Will WriteJen's mum writes advertising copy.She specializes in white goods:washing machines, dryers, fridges,freezers, dishwashers.She hates these applianceshulkingin corners,power-hungry and fractious.One day, she will have a wood stove,and she'll write about things that matter-she will write about birth and death,about love and the absence of love,about fathers and children,about mothers and daughters,about lovers and friends.She'll write about the whole goddamnwonderful, awful businessof loving and being loved

Spilling a Secret What its size, will have varying consequences. It’s not possible to predict what will happen if you open the gunnysack, let the cat escape. A liberated feline might purr on your lap, or it might scratch your eyes out. You can’t tell until you loosen the knot. Do you chance losing a friendship, if that friend’s well-being will only be preserved by betraying sworn-to silence trust? Once the seam is ripped, can it be mended again? And if that proves impossible, will you be okay when it all falls to pieces?

When I examine my mind and try to discern clearly in the matter, I cannot satisfy myself that there are any such things as poetical ideas. No truth, it seems to me, is too precious, no observation too profound, and no sentiment too exalted to be expressed in prose. The utmost I could admit is that some ideas do, while others do not, lend themselves kindly to poetical expression; and that those receive from poetry an enhancement which glorifies and almost transfigures them, and which is not perceived to be a separate thing except by analysis.

Yes You Are!Like the Blossoming rose,Like the Rays of hope.Like a deer in the forest,Like an athlete full of zest.Like a lamp in temple,Like the life feeling ample.Like the feel of the dawn,Like the grace of the swan.Like the melody of sitar,Like the rage of guitar.Like a group of angels in the sky,Like the pot that makes you high.Like the peacock's dance,Like she is the romance.Like the silent talk,Like the wine from Medoc.Like the colors of life,Like the music from the fife.Like the calmness of the cold windLike the beauty of the hind.

When I read poetry, I want to feel myself suddenly larger … in touch with—or at least close to—what I deem magical, astonishing. I want to experience a kind of wonderment. And when you report back to your own daily world after experiencing the strangeness of a world sort of recombined and reordered in the depths of a poet’s soul, the world looks fresher somehow. Your daily world has been taken out of context. It has the voice of the poet written all over it, for one thing, but it also seems suddenly more alive …

كوته نكنم زدامنت دست - ور خود بزني به تيغ تيزمبعد از تو ملاذ و ملجائي نيست - هم در تو گريزم از گريزم

Let This Darkness Be a Bell TowerQuiet friend who has come so far,feel how your breathing makes more space around you.Let this darkness be a bell towerand you the bell. As you ring,what batters you becomes your strength.Move back and forth into the change.What is it like, such intensity of pain?If the drink is bitter, turn yourself to wine.In this uncontainable night,be the mystery at the crossroads of your senses,the meaning discovered there.And if the world has ceased to hear you,say to the silent earth: I flow.To the rushing water, speak: I am.

Hjuki and BilHjuki and Bil chased the moon,With waters from Byrgir’s well,Upon their shoulders they did share,Simul the pole and Saegr.‘Mani,’ they cried and chased the sky,‘From Byrgir whence we came,To water the earth and water your drink,And water the seas with rain’.Hati looked back and Skol ahead,But Mani gave no reply,For Hjuki he took, and bent his crook,And Bil was taken thereafter.Hjuki and Bil still chase the moon,From Byrgir whence they came,To water the earth and water the drink,And water the seas with rain.